Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wobec tego
Wobec tego
, przepisy dotyczące kontroli wyrywkowych zastosowano w sposób następujący.

The
provisions on sampling have
therefore
been applied as follows.
Wobec tego
, przepisy dotyczące kontroli wyrywkowych zastosowano w sposób następujący.

The
provisions on sampling have
therefore
been applied as follows.

Wobec tego
, jeżeli nadmierna kompensacja nie przekracza 10 % kwoty rocznej kompensacji, taka kompensacja jest zgodna z Traktatem WE i może zostać przeniesiona na następny roczny okres oraz odliczona...

Thus, if the over-compensation does not exceed 10 % of the amount of the annual compensation, such over-compensation is compatible with the EC Treaty and may be carried forward to the next annual...
Wobec tego
, jeżeli nadmierna kompensacja nie przekracza 10 % kwoty rocznej kompensacji, taka kompensacja jest zgodna z Traktatem WE i może zostać przeniesiona na następny roczny okres oraz odliczona od kwoty kompensacji należnej w odniesieniu do tego okresu.

Thus, if the over-compensation does not exceed 10 % of the amount of the annual compensation, such over-compensation is compatible with the EC Treaty and may be carried forward to the next annual period and deducted from the amount of compensation payable in respect of that period.

...poza dotychczas opracowane technologie będące obecnie w użyciu, tzn. „ekonomicznie opłacalne i
wobec tego
stosowane w ramach normalnej praktyki”.

...has already been developed and which is in use today, i.e. which is ‘economically profitable and
therefore
normal practice’.
Oprócz spełnienia warunków o charakterze czysto technicznym każdy oferent będzie zobowiązany wykazać, że zamierza stosować technologię lub procesy, wykraczające poza dotychczas opracowane technologie będące obecnie w użyciu, tzn. „ekonomicznie opłacalne i
wobec tego
stosowane w ramach normalnej praktyki”.

In addition to the purely technical aspects, any successful bidder will need to demonstrate that it intends to use technology and/or processes which go beyond technology which has already been developed and which is in use today, i.e. which is ‘economically profitable and
therefore
normal practice’.

Z tych względów status ChRL jako kraju rozwijającego się nie jest istotną przesłanką i
wobec tego
wybór Kanady jako kraju analogicznego w tym wypadku nie jest pozbawiony sensu.

For these reasons, the status of the PRC as a developing country is not a relevant issue in
this
respect and it does not render the choice of using Canada as an analogue country in
this
case an...
Z tych względów status ChRL jako kraju rozwijającego się nie jest istotną przesłanką i
wobec tego
wybór Kanady jako kraju analogicznego w tym wypadku nie jest pozbawiony sensu.

For these reasons, the status of the PRC as a developing country is not a relevant issue in
this
respect and it does not render the choice of using Canada as an analogue country in
this
case an unreasonable one.

Wobec tego
spodziewany jest w tym regionie w 2010 r. niedobór w wysokości około 1,7 milionów ton propylenu.

The expectation is
that
there will be a shortage of approximately 1,7 million tonnes of propylene in the area in 2010.
Wobec tego
spodziewany jest w tym regionie w 2010 r. niedobór w wysokości około 1,7 milionów ton propylenu.

The expectation is
that
there will be a shortage of approximately 1,7 million tonnes of propylene in the area in 2010.

Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone, a motyw 63 rozporządzenia tymczasowego zostaje potwierdzony.

The
claim is therefore rejected and recital 63 of the provisional Regulation is confirmed.
Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone, a motyw 63 rozporządzenia tymczasowego zostaje potwierdzony.

The
claim is therefore rejected and recital 63 of the provisional Regulation is confirmed.

Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.
Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.

Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim was therefore rejected.
Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim was therefore rejected.

Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.
Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.

Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.
Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.

Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.
Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.

Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.
Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.

Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

This
claim was
thus
rejected.
Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

This
claim was
thus
rejected.

Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.
Wobec tego
przedstawione zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.

...własności na właścicieli, którzy będą dążyć do maksymalizacji wartości swojej inwestycji, a
wobec tego
podejmą działania zmierzające do przywrócenia konkurencyjności stoczni.

...who, since they would aim at maximising the value of their investment, would take the measures
necessary
to restore the competitiveness of the yards.
Jak już zaznaczono wcześniej, celem tego warunku było przeniesienie własności na właścicieli, którzy będą dążyć do maksymalizacji wartości swojej inwestycji, a
wobec tego
podejmą działania zmierzające do przywrócenia konkurencyjności stoczni.

As indicated earlier, the purpose of this condition was to transfer the ownership to owners who, since they would aim at maximising the value of their investment, would take the measures
necessary
to restore the competitiveness of the yards.

Urząd zajmuje
wobec tego
stanowisko, że pomoc taka może zostać uznana za zgodną z art. 61 ust. 3 lit. c) Porozumienia [57], jeśli spełnione są następujące warunki:

Thus
it considers that such aid may be regarded as compatible with Article 61(3)(c) of the Agreement [57], provided that the following conditions are met.
Urząd zajmuje
wobec tego
stanowisko, że pomoc taka może zostać uznana za zgodną z art. 61 ust. 3 lit. c) Porozumienia [57], jeśli spełnione są następujące warunki:

Thus
it considers that such aid may be regarded as compatible with Article 61(3)(c) of the Agreement [57], provided that the following conditions are met.

Wobec tego
dostępne dowody nie wskazują, że cała sprzedaż odbiorcom krajowym, np. podmiotom gospodarczym w pierwotnym okresie objętym dochodzeniem, była rzeczywiście przeznaczona na rynek krajowy, a...

Thus
, no evidence was available showing that all sales made to domestic customers, for example traders, during the original IP were indeed destined for the domestic market, and not in reality...
Wobec tego
dostępne dowody nie wskazują, że cała sprzedaż odbiorcom krajowym, np. podmiotom gospodarczym w pierwotnym okresie objętym dochodzeniem, była rzeczywiście przeznaczona na rynek krajowy, a nie na wywóz do Wspólnoty.

Thus
, no evidence was available showing that all sales made to domestic customers, for example traders, during the original IP were indeed destined for the domestic market, and not in reality intended for export to the Community.

Wobec tego
środków przyznanych w czasie, zanim zaczęła obowiązywać dyrektywa 2003/96/WE, nie można uznać za uzasadnione naturą i ogólnym charakterem systemu i stanowią one pomoc państwa w rozumieniu...

Consequently
, the measures granted before Directive 2003/96/EC became applicable, cannot be found justified by the nature and general scheme of the system and constitute State aid within the meaning...
Wobec tego
środków przyznanych w czasie, zanim zaczęła obowiązywać dyrektywa 2003/96/WE, nie można uznać za uzasadnione naturą i ogólnym charakterem systemu i stanowią one pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1.

Consequently
, the measures granted before Directive 2003/96/EC became applicable, cannot be found justified by the nature and general scheme of the system and constitute State aid within the meaning of Article 87(1).

Wobec tego
zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.
Wobec tego
zastrzeżenie zostaje odrzucone.

The
claim is therefore rejected.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich